之前也經常有英文譯者問日文譯者, 某種拼法的名字有哪些字的組合, 有時候在譯商管書之類的, 遇到的是某家公司的某個職位的人, 因為真有其人,還不能亂譯呢! 日文的商管書,就只要直接打字就好, 突然想到,這樣竊喜,會不會被其他語種的譯者丟石頭啊~

全站熱搜
創作者介紹
創作者 devty 的頭像
devty

devty's Blog

devty 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()